Welcome to PhantomPilots.com

Sign up for a weekly email of the latest drone news & information

Request: Spanish forum.

Discussion in 'Off Topic' started by Skydronik, Nov 30, 2014.

  1. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    I'd like to suggest the creation/opening of a spanish forum. Spanish speaking people could have an entry level support and their posts/messages translated to/from english and reposted into the right forum/board.

    I'd be glad to participate and help on this.

    Regards
     
  2. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    ... Bump ... ?
     
  3. DJIp2v

    Joined:
    Feb 18, 2014
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Location:
    Medellin, Colombia - South America
    Hi, I´m glad to help you.

    Best regards
     
  4. paulajayne

    Joined:
    Sep 1, 2014
    Messages:
    330
    Likes Received:
    22
    Location:
    Bocking - England
    Good idea

    Maybe include other languages as the Phantom is worldwide.

    English (To include American English) LOL
    Spanish
    French
    German

    Which should cover most of the world.
     
  5. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    Nice! What should be done to proceed?
     
  6. phantomi

    Joined:
    Jul 17, 2014
    Messages:
    505
    Likes Received:
    63
  7. IflyinWY

    Joined:
    Sep 12, 2014
    Messages:
    3,470
    Likes Received:
    939
    Location:
    Where the deer and the antelope play
    Google Translate seems a good place to start.

    Or did something get lost in the translation and I'm on the wrong track?
     
  8. paulajayne

    Joined:
    Sep 1, 2014
    Messages:
    330
    Likes Received:
    22
    Location:
    Bocking - England
    Whilst a translate programme may help the nuances of another language do get lost in translation.

    With a great deal of the posts being technical it may be better to allow the members to use their prime language.
     
  9. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    Hi guys. I think we all got lost.

    Mine is a formal request to the site admins for opening a new forum for spanish speaking drone users. It's really hard to ask /get help if you don't speak english.

    As I'm no a drone expert -yet:)- I'd like to offer my help inviting/welcoming spanish speaking users to this forum, and helping them translating their request to/from english. This is a great community and a reference to all drone users worldwide, Many non english speaking people would benefit from your knowledge and expertise if you open p to other languages too.

    Even google translate is a first good step, tech specific translations use to be poor and non sence, really frustrating.

    This would clarify my request.
    Thanks.
     
  10. SanCap

    Joined:
    Sep 18, 2013
    Messages:
    715
    Likes Received:
    61
    Location:
    South West Florida
    How well did Google Translate on your last comment?

    "Hola chicos. Creo que todos perdimos .

    La mía es una petición formal a los administradores del sitio para la apertura de un nuevo foro para usuarios de habla hispana con aviones no tripulados . Es muy difícil pedir / obtener ayuda si usted no habla Inglés .

    Como yo no soy un experto en -yet drone : ) - Me gustaría ofrecer mi ayuda acogedor / la bienvenida a los usuarios de habla hispana a este foro , y ayudarles a traducir su petición a / de Inglés . Esta es una gran comunidad y una referencia a todos los usuarios de aviones no tripulados en todo el mundo , muchas personas que no hablan inglés se benefician de sus conocimientos y experiencia si p abierto a otros idiomas también.

    Incluso Google Translate es un primer buen paso , traducciones específicas tecnología uso de ser pobres y no tiene sentido, realmente frustrante .

    Esto aclararía mi petición.
    Gracias ."
     
  11. phantomi

    Joined:
    Jul 17, 2014
    Messages:
    505
    Likes Received:
    63
    Not very well. Last sentence makes non sence.
     
  12. SanCap

    Joined:
    Sep 18, 2013
    Messages:
    715
    Likes Received:
    61
    Location:
    South West Florida
    Then add some words related to phantoms like fpv, transmitter, receiver, naza, flyaway etc etc and we will have statements no one can understand.
     
  13. paulajayne

    Joined:
    Sep 1, 2014
    Messages:
    330
    Likes Received:
    22
    Location:
    Bocking - England
    Exactly my point - the technical bits will get confused in a translation programme.
     
  14. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    Now, choose a topic (lets say the DJI’s new motors or props) and try to find info about it in a spanish only forum like multicopters.es. Later, try going to the forums at fpvlr.com (well know very good customized antennas). Even when this one has an international forum, main topics are in italian.

    Tip: try using google translate.

    I hope this helps making my point.
    Regards, thanks for your interest and participation on this topic.
     
  15. DJIp2v

    Joined:
    Feb 18, 2014
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Location:
    Medellin, Colombia - South America
    Hi Skydronic, I can offer my help too, I´m not a drone expert yet, but I consider a mid level knowledge about this type of aircrafts, and everything I know about how to fix or solve some issues was learned from this site.

    Members are very cooperative and they are always willing to help, like me when I started a year ago with many questions and doubts.

    I´am agree with you about google translate, but when technical terminology comes out google translate is not a solution.
     
  16. Skydronik

    Joined:
    Nov 30, 2014
    Messages:
    56
    Likes Received:
    1
    Location:
    Anywhere in Panama (Panama) , Merida(Venezuela), T
    Today I sent a PM request to the admin. Lets wait for his answer.
     
  17. DJIp2v

    Joined:
    Feb 18, 2014
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Location:
    Medellin, Colombia - South America
    Let´s see what he is thinking about..